Thứ Ba, 10 tháng 11, 2009

Wind of Change

10 năm trước, tôi là sinh viên mới đến Berlin. Đêm kỷ niệm 10 năm bức tường đổ, tôi cùng mấy người bạn cùng trường cả Đức và Việt đạp xe lên cổng thành Brandenburg, nơi diễn ra lễ hội. Trong cái lạnh của đêm, chúng tôi hòa mình chung nhịp bài hát Wind of Change của ban nhạc Scorpions, lúc ấy đang biểu diễn live trên sân khấu.

Tôi đã khóc. Ôm vai bạn mình. Bạn ôm vai tôi. Chúng tôi nhìn nhau.

Cuối tuần qua, tôi trở lại Berlin dự hội nghị Falling Walls. Những nhà khoa học hàng đầu thế giới các lĩnh vực được mời về, mỗi người phát biểu 15 phút về làm sao có thể phá vỡ bức tường trong lĩnh vực nghiên cứu của họ. Angela Merkel - bà thủ tướng Đức - phát biểu trong hội nghị làm sao để phá vỡ những thử thách của thế kỷ 21. Bà nói rất cuốn hút, trong đó có một ý chính là chúng ta phải cố gắng tập tìm hiểu và trân trọng sự khác biệt về văn hóa giữa các dân tộc, tôn trọng người mà không làm mất đi những giá trị của bản thân mình.

Ngày hôm trước, tôi đi qua East Side Gallery - phần triển lãm ngoài trời dài 1,3 km gồm những tác phẩm vẽ lên bức tường Berlin, ở đúng vị trí của nó. Ở một khu trống giữa các bức tường gần bờ sông, một nhóm người đang cùng hát quốc ca Đông và Tây Đức hòa vào nhau, cùng với 3 nghệ sĩ sắp đặt người Trung Quốc biểu tình về sự cấm đoán trang twitter về sự kiện bức tường Berlin ở Trung Quốc: một anh đứng hát, một chị ngồi xếp gạch thành một bức tường, một anh đang cắt rời trang giấy khổ lớn in dòng thông báo trên màn hình computer khi người ta gõ cửa địa chỉ của trang web nói trên tại Trung Quốc.

Trang web này không tồn tại.


20 năm đã trôi qua. Có bức tường nào lớn hơn thế?

Bức tường lửa trên mạng. Chính sách cấm đoán của một thể chế tự nhận là nó đầy lo sợ khi cố chặn lại những luồng thông tin không thể ngăn được ý chí của con người, quyền chính đáng của con người khao khát tự do và độc lập, khao khát tìm hiểu những thế giới khác với thế giới mình đang sống, để vượt qua bức tường của sự sợ hãi mà trở thành bè bạn cảm thông. Người ta vượt được tường lửa.

Một bức tường khác đang được xây lên, khi không có tờ báo nào trong số mấy tờ cấp tiến như Sài Gòn Tiếp Thị, Tuổi Trẻ, Thanh Niên, Vietnamnet đưa tin dù chỉ một dòng về một sự kiện mà cả thế giới kỷ niệm. Làm sao phá được bức tường này?

Berlin vẫn lạnh. Trời âm u, sương mù và mưa phùn. Những gương mặt băng giá trên tàu điện. Bonjour tristesse!

Không có cơn gió nào.

Wind of Change
by Scorpions

I follow the Moskva
Down to Gorky Park
Listening to the wind of change
An August summer night
Soldiers passing by
Listening to the wind of change

The world closing in
Did you ever think
That we could be so close, like brothers
The future's in the air
I can feel it everywhere
Blowing with the wind of change

Chorus:
Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
In the wind of change

Walking down the street
Distant memories
Are buried in the past forever

I follow the Moskva
Down to Gorky Park
Listening to the wind of change

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow share their dreams
With you and me

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
In the wind of change

The wind of change blows straight
Into the face of time
Like a stormwind that will ring
The freedom bell for peace of mind
Let your balalaika sing
What my guitar wants to say

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow share their dreams
With you and me

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
In the wind of change





************
Đi coi East Side Gallery với marcus nha:















17 nhận xét:

  1. my favorite song :))

    Pink Floyd cũng có The Wall đó thôi :))

    Trả lờiXóa
  2. The Wall của Pink Floyd bị đập khúc cuối nha :P

    Trả lờiXóa
  3. like it. Mấy cái mural hay qua à.

    Trả lờiXóa
  4. Ôi, iêu lắm cái ảnh hai gã hôn nhau. Kinh thế.

    Trả lờiXóa
  5. Đập xong rồi em bé lại đi kéo gạch xây :-D

    Thế hệ nào cũng có những bức tường cần được đập. Mặc dù sẽ có những bức tường khác.

    Trả lờiXóa
  6. Ngày bức tường Berlin sụp đổ, hầu như tôi chẳng có ấn tượng gì, có lẽ nó không "đủ sức" làm thành một sự kiện cho VN lúc đó.
    20 năm sau, tôi đọc và tôi rơi nước mắt trên các bài viết về sự kiện này. Nhưng lại một lần nữa, báo chí trong nước tuyệt nhiên không nhắc đến 1 chút gì về Berlin và "bức tường ô nhục"... Buồn.

    Trả lờiXóa
  7. @Ngọc Lan: ủa mà cái bài kia đăng có nhuận bút không vậy? Nếu có thì gửi giùm vô Operations Smile nha.

    Trả lờiXóa
  8. Đã nói là "xin-cho" rồi thì sao có nhuận bút, thêm nữa bạn Marcus đã published trên FB trước rồi mà.

    Trả lờiXóa
  9. @Ngọc Lan: Lý luận kiểu này hơi cùn nha. Ngọc Lan và tòa soạn đâu có phải là một đâu hen.

    Trả lờiXóa
  10. tòa soạn của Lan chỉ có tiền trả báo Tết thôi M ơi

    Trả lờiXóa
  11. Thì đó, nói như Lún là tui hiểu ngay, còn như Ngọc Lan nói thì làm tui hiểu sai đi.

    Trả lờiXóa
  12. Chưa thấy Marcus post bài tản văn trên SGTT?

    Trả lờiXóa
  13. Bức tưởng lửa bỏng rát mặt nhân-dân.

    Trả lờiXóa
  14. Lan gui msg cho ban Marcus ben FB :)

    Trả lờiXóa
  15. nhìn những bưc tranh này, mới thấy rằng vì sao tui thích sống ở Mỹ hay ở châu Âu. Vì ở đó, nghệ thuật được quyền tự do cất lên tiếng nói khát khao của người nghệ sĩ, và của người dân...

    Trả lờiXóa